Henrietta Rose Innes

Arkeoloji ve Biyoloji bölümlerini bitirdikten sonra Cape Town Üniversitesi’nde Yaratıcı Yazarlık alanında yüksek lisansını tamamladı. İngiltere’de East Anglia Üniversitesi’nde aynı alanda doktora çalışmalarını yürütüyor. 2007 yılında Güney Afrika PEN Edebiyat Ödülü’nü ve Zehir adlı öyküsüyle HSBC/PEN Edebiyat Ödülü’nü, ertesi yıl ise Afrika Edebiyatı dalında Caine Ödülü’nü kazandı. Öyküleri Granta, AGNI ve The Best American Nonrequired Reading 2011 gibi çeşitli uluslararası yayınlarda yer aldı ve Fransızca, İspanyolca ve Almanca dahil olmak üzere çeşitli dillere çevrildi. Shark’s Egg, The Rock Alphabet, Nineveh ve Green Lion adlı romanları vardır.

Ezgi Kıymaç

1986 doğumlu. ODTÜ Sosyoloji bölümünde okudu. Yayınlanan çevirilerinden bazıları şunlar: William Shakespeare, Romeo ve Juliet & Kral Lear, Bertrand Russell, Anlam ve Doğruluk Üzerine.

Mavis Gallant

1922’de Kanada, Montreal’de doğdu. Genç yaşta ölen babası Kanadalı bir mobilya satıcısı ve ressamdı. Çocukluğu ve ilk gençliği sırasında Amerika ve Kanada’da 17 okul değiştirdi. 1942’de müzisyen John Gallant ile evlendi, çift 1947’de boşandı. Yirmili yaşlarında kısa bir süre için National Film Board’da çalıştı, 1944-1950 arasında Montreal Standard için röportajlar yaptı. 1950’de gazeteciliği bırakıp kendini tamamen yazarlığa adadı. Avrupa’ya taşındı, Paris’ten önce bir süre İspanya’da yaşadı. Uluslararası alanda ses getiren ilk öyküsü “Madeline’in Doğumgünü” 1951’de The New Yorker’da yayınlandı. Kariyeri boyunca 116 öyküsünü yayınlayan The New Yorker yazarın adının John Cheever ve John Updike gibi yazarlarla birlikte anılmasına vesile oldu. Öyküleri dışında Green Water, Green Sky (1959) ve A Fairly Good Time (1970) isimli iki romanı ve What Is It to Be Done? (1984) isimli bir oyunu, Paris Notebooks (1986) adı altında toplanan deneme ve inceleme yazıları  bulunmaktadır. Yazar 2014 yılında, 91 yaşında hayata veda etti.

Özden Arıkan

1963 Ankara doğumlu. Çevirmenliğe 1980’li yıllarda başladı. AnaBritannica ansiklopedisini çıkaran ekipte yer aldı. Ayrıntı Yayınları’nın birçok kitabını yayına hazırladı ve Afa Yayınları’nın ‘Avrupa’yı Kurmak’ dizisinin editörlüğünü üstlendi; medikal dergi editörlüğü yaptı ve çeşitli yazılım yerelleştirme projelerinde çalıştı. Edebiyat ve edebiyat dışı –çoğunlukla tarih– olmak üzere kırk dolayında kitap çevirisi yayınlanmıştır. Çevirilerinden bazıları şunlardır: Margaret Atwood, Nam-ı Diğer Grace; Philip Roth, Portnoy’un Feryadı; Michéle Roberts, Kutsanmamış Azizeler.

Aylin Ülçer

1974 doğumlu. İÜEF İngiliz Dili ve Edebiyatı bölümünde okudu. Çevbir kurucu üyesi. Yayımlanan çevirilerinden bazıları şunlardır; Ursula le Guin, Rüyanın Öteki Yakası, Flannery O’Connor, İyi İnsan Bulmak Zor, Edward Said, Yersiz Yurtsuz.

Grace Paley

Grace Paley 1922 yılında Bronx’da doğdu. Annesi ve babası 1905 yılında Çarlık Rusyası’ndan kaçarak Amerika’ya gelmiş Ukraynalı sosyalist Yahudilerdi. Paley, kültürünü ve dillerinin ritmini hikayelerinde seslendireceği Rusça ve Yidişçe konuşulan bir evde büyüdü. Vietnam Savaşı’na, nükleer silahlanmaya karşı mücadele eden Paley, hayatı boyunca muhalif olmayı sürdürmüş bir politik aktivistti. Gündelik hayatın tarihini yazdığı üç hikaye kitabı yayımladı. 1997 yılında İnsana Hiç Rahat Yok Kendinden, Son Dakikada Büyük Değişmeler, O Gün Daha Sonra adlı kitaplarının yer aldığı Collected Stories çeşitli ödüllere aday gösterildi.

Hello world!

Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!